SΙMINAIRES OBLIGATOIRES

 
 


Seneffe 24 - 30 juillet 2008

PROGRAMME

Mythes littéraires

25 juillet

Présentation des thèses

10h 00 :

› Marina Pappa (Aristotelio Panepistimio - Thessaloniki)
Le mythe de Médée dans la littérature européenne du XXe siècle

15h 00:

› Sheila Mancini (Alma Mater Studiorum - Bologna)
La figure d’Hécube des sources classiques à la Renaissance européenne

26 juillet

9h 30

› Enrico Bolzoni (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Le mythe du labyrinthe au XXe siècle entre ville et littérature

Analyse Textuelle et Traductologie

15h 00

› Marina Pappa (Aristotelio Panepistimio - Thessaloniki)
L’énonciation dans Robinson Crusoe - Analyse Textuelle

› Marina Pappa (Aristotelio Panepistimio - Thessaloniki)
Traductions de Robinson Crusoe en grec et en français - Traductologie

› Christian Delorenzo (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Les mythes de la « polymorphose » chez Ovide et Dell’Anguillara - Analyse Textuelle

› Christian Delorenzo (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Les métamorphoses des Métamorphoses - Traductologie

18h 00

Réunion du Conseil des Professeurs


27 juillet

9h 30

› Magalie Wagner (UHA - Mulhouse)
La se bouta ou n’ot esté : l’initiation mélusinienne - Analyse Textuelle

› Magalie Wagner (UHA - Mulhouse)
Les traductions du Roman de Mélusine de Coudrette: la Melusine de Thüring von Ringoltingen, The Tale of Melusine et les traductions en français moderne de Coudrette et Thüring von Ringoltingen - Traductologie

› Elena Raisi (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Le Metamorfosi di Ovidio ridotte da Giovanni Andrea dell’Anguillara in ottava rima. Persistances et différences entre le texte ancien et sa traduction - Analyse Textuelle

› Elena Raisi (Alma Mater Studiorum - Bologna)
La métamorphose de Méduse: traductions de la fable d’Ovide par Giovanni Andrea dell’Anguillara, Nicolas Renouard, Louis Richer - Traductologie)

Après-midi

Rencontre avec l’écrivain Sandrine Willems



28 juillet

Présentation des thèses

9h 30

› Christian Delorenzo (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Les métamorphoses de la matière: Mythes et figures de Protée dans la littérature européenne de la fin du XVe siècle au début du XVIIIe siècle

15h 00

› Elena Raisi (Alma Mater Studiorum - Bologna)
La Méduse d’Ovide dans le baroque européen

29 juillet

9h 30

› Magalie Wagner (UHA - Mulhouse)
La figure mythique de Diane dans la poésie européenne de la Renaissance


Analyse Textuelle et Traductologie

15h 00

› Enrico Bolzoni (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Le Chaos et l’univers miltonien - Analyse Textuelle

› Enrico Bolzoni (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Paradise Lost au XIXe siècle: les traductions de François-René de Chateaubriand et d’Andrea Maffei - Traductologie

› Sheila Mancini (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Analyse du Chant XXIV de l’Odyssée: le thème de la mort - Analyse Textuelle

› Sheila Mancini (Alma Mater Studiorum - Bologna)
Chant XXIV de l’Odyssée: le dialogue d’Agamemnon et d’Achille dans les traductions de Frédéric Mugler et Maria Grazia Ciani - Traductologie